尤物福利在线观看永久视频_一级黄片高清无码_人人澡人人妻人人少妇_黄色网站免费欧美性爱

[北京] [上海] [天津] [武漢] [濟(jì)南] [深圳] [太原] 加盟地方站

   
 
Translation
Translate第一冊聽課筆記—第一課
Translate第一冊聽課筆記—第二課
Translate第一冊聽課筆記—第三課
Translate第一冊聽課筆記—第四課
Translate第二冊聽課筆記—lesson 1
Translate第二冊聽課筆記—lesson 2
Translate第二冊聽課筆記—lesson 3
Translate第二冊聽課筆記—lesson 4
Translate第三冊聽課筆記—第1課
Translate第三冊聽課筆記—第2課
Translate第三冊聽課筆記—第3課
更多...
Interpreting
Translate英語第二冊lesson 1
Translate英語第二冊lesson 2
Translate英語第二冊lesson 3
Translate英語第二冊lesson 4
Translate英語第二冊lesson 5
Translate英語第二冊lesson 6
Translate英語第二冊lesson 7
Translate英語第二冊lesson 8
Translate英語第二冊lesson 9
Translate英語第三冊lesson 1
Translate英語第三冊lesson 2
更多...
Localization
·Q:學(xué)英語為什么要選Translate 
·A:經(jīng)典之所以成為經(jīng)典就是因?yàn)樗?jīng)久不衰,歷久彌新!禩ranslate英語》正是其中的一個典范。
·Q:如何背誦Translate英語課文 
·A:看熟、聽熟、讀熟、譯熟---->背熟
·Q:如何更好地學(xué)習(xí)Translate英語
·A:大家完全可以把《Translate英語》當(dāng)成是一套很好的聽力教材!禩ranslate英語》的配套磁帶...
·Q:我可以以很快的速度閱讀報紙,但讀過之后都弄不清文章的大意?
·A:我們很少逐詞地精讀報刊上的文章,因?yàn)樗c我們的生活無大礙。我們通常采......
·Q:很多學(xué)中文或者是藝術(shù)等專業(yè)的學(xué)生,專業(yè)課非常好,但是英語學(xué)不好的卻非常普遍,是不是學(xué)語言也是需要天賦的?
·A:學(xué)中文的人潛意識里對外語有抵觸情緒...
Language Translation
為什么專家提倡背誦Translate?
Translate英語1-4冊的概要
《Translate英語》與托福、GRE寫作
《Translate英語》一冊就要這么學(xué)
Translate英語之學(xué)習(xí)法
《Translate英語》學(xué)習(xí)與考研...
《Translate英語》學(xué)習(xí)...
Translate寫作寶典
Translate一冊 如何正確造句
英語愛好者必看
Industy Translation
    Business translation
    Telecom translation
    Chemistry translation
    Engineering translation
    Manufacturing
    Medicine translation
    IT Translation
    Financial
    Healthcare
    Transportation trans
    Games Translation
     More...
 

 

  首頁|外語|計(jì)算機(jī)|小語種|企業(yè)管理|休閑培訓(xùn)|學(xué)歷教育|職業(yè)培訓(xùn)|0-18|高校招生|留學(xué)|考研/研究生|遠(yuǎn)程|學(xué)習(xí)資料 |IT就業(yè)  
關(guān)于司湯達(dá)《紅與黑》的一點(diǎn)思考
Les deux amours de Julien

  Julien se complique la vie en confondant la carrière qu’il doit accomplir et sa vie amoureuse.Dans sa spontanéité avec Mme. de Rênal, il obtient son amour dès qu’il compose.Au contraire sa spontanéité n’obtient rien de Mathilde alors que les attitudes théâtrales, ridicules pour le lecteur, obtiennent tout de Mathilde.

  Au début, la première fois que Julien voit Mme. de Rênal, il “admirait avec transport jusqu’aux chapeaux, jusqu’aux robes de Mme. de Rênal.”Elle est une épouse insatisfaite, une mère aimante, une bourgeoise. L’étonnement de Julien vient de sa beauté charmante et de ses belles robes. La motivation de Julien est de remporter une victoire. Et la difficulté est qu’il mélange amour et ambition. “Il pensa qu’il était de son devoir d’obtenir que l’on ne retirât pas cette main.”

  Stendhal est un grand maître qui excelle dans sa représentation de l’amour pour faire réfléchir aux problèmes sociaux. Les deux amours de Julien sont étroitement liés à l’époque, c’est une forme pour révéler la lutte de classes de l’époque. Vraiment, il aime Mme.de Rênal plus tard, mais au début c’est une vengeance du peuple populaire envers les nobles et les riches. Donc, la première fois que Julien tient les mains de Mme.de Rênal, il ne sent pas le bonheur de l’amour mais la victoire de l’ambition. Cette sorte de gaieté est la satisfaction après la vengeance.

  “Il abrégea beaucoup les leçons des enfants, et ensuite, quand la présence de Mme.de Rênal vint le rappeler tout à fait aux soins de sa gloire, il décida qu’il fallait absolument qu’elle permît ce soir-là que sa main restât dans la sienne.”“Enfin, comme le dernier coup de dix heures retentissait encore, il étendit la main, et prit celle de Mme.de Rênal, qui la retira aussitôt. Julien, sans trop savoir ce qu’il faisait, la saisit de nouveau. Quoique bien ému lui-même, il fut frappé de la froideur glaciale de la main qu’il prenait ; il la serrait avec une force convulsive ; on fit un dernier effort pour la lui ôter, mais enfin cette main lui resta.”

  D’ici on peut savoir qu’avant de décider de prendre les mains de Mme.de Rênal, Julien a eu une hésitation et une angoisse mortelle. Mme.de Rênal aussi. Parce que la froideur glaciale de ses mains a frappé Julien. On peut voir comment l’auteur décrit la mentalité de Julien. “Il abrégea beaucoup les leçons des enfants.”Ca signifie que Julien veut fortement voir Mme.de Rênal et rester seul avec elle. “Il craignait mortellement que Mme.Derville, fatiguée du vent qui commençait a s’élever et qui précédait la tempête, ne voulut rentrer seule au salon.”

  Mme.de Rênal veut aussi rester plus longtemps avec Julien. “Mme.de Rênal qui se levait déjà se rassit en disant, d’une voix mourante, ‘Je me sens, à la vérité, un peu malade, mais le grand air me fait du bien.’”Elle aime Julien. Et Julien, en effet, il l’aime aussi.L’auteur prouve cet amour avec une phrase à la fin du roman : “Julien avait exigé de Mme.de Rênal le serment qu’elle vivrait pour donner soins au fils de Mathilde.”Mme.de Rênal “ne chercha en aucune manière à attenter à sa vie ; mais trois jours après Julien, elle mourut en embrassant ses enfants.”

  Julien poursuit Mme.de Rênal avec la passion, alors, sa poursuite vers Mathilde est simplement pour sa position sociale. Il ne l’aime pas. Mathilde est la fille d’un marquis. L’étonnement de Julien vient de sa beauté parfaite. La motivation de Julien est de parvenir, ce n’est pas l’amour. Il désire ce que les autres désirent. “A la vérité, ce bonheur était plus d’orgueil que d’amour.Que cette grande fille me déplaît !”

  Mathilde est une noble, orgueilleuse et capricieuse. Et elle est influencée par la Révolution française.Elle croit que s’il y a encore une révolution, les maîtres de la société sont certainement les jeunes comme Julien, actif et capable.Le mariage avec Julien est si romantique et sûr.Tandis que Julien ne l’aime pas. Lors d’un bal, “Julien attendit un instant, le haut du corps légèrement penché, et avec un air orgueilleusement humble. Il semblait dire : Je suis payé pour vous répondre, et je vis de mon salaire. Il ne daignait pas lever l’oeil sur Mathilde. Elle, avec ses beaux yeux ouverts extraordinairement et fixés sur lui, avait l’air de son esclave. Enfin, comme le silence continuait, il la regarda ainsi qu’un valet regarde son maître, afin de prendre des ordres. Quoique ses yeux rencontrassent en plein ceux de Mathilde, toujours fixés sur lui avec un regard étrange, il s’éloigna avec un empressement marqué.”

  Julien croit que le mariage avec Mathilde est son opportunité de l’ascension sociale. Donc, il trompe Mathilde à n’importe quel prix. Et il réussit : “Mathilde croyait voir le bonheur. Cette vue toute puissante sur les âmes courageuses, liées a un esprit supérieur, eût a lutter longuement contre la dignité et tous les sentiments de devoirs vulgaires.”

  Stendhal est respecté comme « le père du roman moderne » à cause de son génie de la psychologie dans le Rouge et le Noir. Les réalistes tous soulignent le vrai des détails,mais différent de Balzac,Stendhal ne met pas l’accent sur l’environnement objectif mais la mentalité du personnage. Il explique toujours les actions ,l’environnement du personnage avec deux ou trois phrases,mais n’épagne pas les paragraphes pour représenter la contradiction et l’hésitation intérieure,surtout face à l’amour. Dès que Julien sait que Mme.de Rênal le dénonce jusqu’à la mort de Mme.de Rênal, Stendhal prend trois pages, mais l’amour avec Mathilde prend quelque cents pages. La gaieté,la souffrance et la confession de Mme. de Rênal lorsqu’elle découvre son amour sur Julien sont aussi captivantes et magnifiques.

  Ce n’est plus un roman,mais une sociologie
文化:“韓風(fēng)”吹來
[點(diǎn)擊:30更新時間:2007年05月28日 15:45pm]

  “韓風(fēng)”吹來

  “3月上海的小陽春,總是懶懶的,寂寞的。正在走秀的巴黎下一年時尚之風(fēng)未及趕來,上一年的時尚隨著冬季的離去已在打折準(zhǔn)備撤離。“韓風(fēng)”在這個時候登陸上海,可謂找準(zhǔn)了時機(jī)。

  3月23日,“韓國時裝商品周”在百聯(lián)集團(tuán)下屬的東方商廈徐匯店、浦東第一八佰伴和新開業(yè)的上海又一城同時舉行。商品周匯聚了已進(jìn)入和計(jì)劃進(jìn)入中國市場的多個韓國頂級品牌,打折加時裝秀的促銷策略,讓蜂擁而至的都市女性“大開殺戒”。

  3月26日,已經(jīng)連續(xù)舉辦5屆的“韓國時裝紡織品博覽會”在上海世貿(mào)商城拉開帷幕。為期4天的展覽匯集了韓國纖維時尚業(yè)最引以為豪的130家企業(yè)和超過6萬的參觀人數(shù)和專業(yè)買家。

  就在此前的一個月,韓國最大的水晶首飾企業(yè)SG(Super Girl)悄然在瑞金路的一幢小洋房內(nèi)開出了進(jìn)軍中國市場的第一家旗艦店。

  “韓流”涌動

  其實(shí),“韓風(fēng)”來襲已有多年。

  早在1996年,韓國“新世界百貨店”在上海浦東第一八佰伴租借一層,銷售韓國20多個頂級品牌產(chǎn)品,就已經(jīng)引起了中國對韓國服裝界的關(guān)注。

  由于金融危機(jī),韓國服裝企業(yè)在中國業(yè)務(wù)幾乎完全中斷,本已加速的中國市場開發(fā)突然發(fā)生變化,導(dǎo)致了之后三四年的斷層。再后來,隨著韓國電視劇、韓國明星的走紅,韓國服裝再度流入中國,但其中大多為從漢城東大門服裝批發(fā)市場過來相對低廉的“攤貨”,吸引的是中國都市中那些愛“翻花頭”的小女生。

  韓國的品牌服裝大舉進(jìn)入中國,應(yīng)該是近一兩年的事。它們定位中高端市場,逐步滲透上海知名的大商場。韓國三星、LG等大集團(tuán)麾下的許多服裝品牌已基本上到中國“集結(jié)報到”,中小服裝企業(yè)也隨風(fēng)而動。

  目前在上海,幾乎每一家大商場里都有韓國品牌的蹤影,韓國服飾的銷售也呈成倍增長趨勢。時尚街頭的個性小店也紛紛大張旗鼓地開始銷售來路多樣的韓版服飾。圓頭鞋、雙排扣外套、蝴蝶結(jié)胸針,這種緊跟國際時尚潮流的典型韓國裝束悄悄在各大寫字樓的白領(lǐng)中流行、蔓延。

  沒有出挑的大牌設(shè)計(jì)師,沒有顯赫的身世,更沒有深厚的歷史積淀,韓國品牌服飾卻在公認(rèn)的服裝出口大國——中國擺足了架勢。

  隸屬于韓國電子巨頭三星集團(tuán)旗下時尚休閑運(yùn)動品牌Rapido,一套運(yùn)動套裝,價格最便宜也要800元,最貴的在2500元左右。另一個休閑運(yùn)動品牌EXR,一件運(yùn)動休閑服價格一般在1500元左右,中國知名度最高的李寧牌運(yùn)動服定價不過300到700元,即使阿迪達(dá)斯的產(chǎn)品也不過500元-800元。

  如此高價,卻沒有嚇退年輕的時尚寵兒們。EXR2004年8月才在上海八佰伴開了進(jìn)入中國的第一家賣場,2006年中國專賣店已經(jīng)達(dá)到90家,年銷售額超過450億韓元。W.甚至創(chuàng)造了單柜單月銷售300萬人民幣的驚人業(yè)績。據(jù)韓國纖維產(chǎn)業(yè)聯(lián)合會會長慶世浩介紹,到2007年年初,進(jìn)入中國的韓國服裝品牌已經(jīng)超過100個,出口額達(dá)到29億美元。

  在服裝市場競爭激烈的中國,韓國品牌服裝“輕而易舉”地取得了成功,也由此帶動起該國服裝延伸產(chǎn)業(yè)廠商進(jìn)軍中國的信心和決心。

  韓國時尚雜貨第一品牌Ssamzie眼下正在積極尋求合作伙伴,意圖在中國市場大展宏圖。Ssamzie是“口袋”的純韓國語,在1992年推出手提包、錢包、皮鞋等時尚雜貨,由于它“穿手提包”的奇異、破格想法,在韓國雜貨市場刮起一股強(qiáng)勁的新風(fēng)。海外品牌泛濫成災(zāi)的韓國市場上,Ssamzie牢牢鞏固了韓國雜貨品牌市場第一的位置,并在納斯達(dá)克上市。

  韓方負(fù)責(zé)人金小姐告訴記者,Ssamzie的目標(biāo)客戶為享受音樂和文化、重視個性、自我表現(xiàn)欲很強(qiáng)的年輕人。該品牌的真皮手提包在韓國售價大致在人民幣千元左右,而且從來不打折。但為了打開中國市場,在為期一周的“百聯(lián)韓國時裝周”上試著以6到7折的價位銷售,形勢不錯。

  另一個試圖進(jìn)入中國市場的是韓國最大的水晶首飾企業(yè)SG。在瑞金二路26號以不菲的價錢租下一層老洋房,為的就是樹立品牌形象。店面的負(fù)責(zé)人蔡丹冰曾經(jīng)留學(xué)英國,在SG企業(yè)工作數(shù)年,帶著韓方的厚望來到自己的家鄉(xiāng)打前站。

  “我們采用的都是施華洛世奇A級水晶制作,所以價位比較高。剛開始項(xiàng)鏈的定價都在千元以上,發(fā)現(xiàn)消費(fèi)者的接受有些困難。后來及時換貨,現(xiàn)在的價位大致在500-800元之間。千元以上的手工項(xiàng)鏈只保留了很少的一部分。”出于商業(yè)機(jī)密,蔡小姐不肯透露開店一月的銷售數(shù)額,只是很得意地說了一句:“銷售額讓我非常滿意!

  撬開的縫隙市場

  縱觀進(jìn)入中國市場的韓國品牌服飾,主要消費(fèi)群體大多定位在20-30歲左右的年輕女性。這類女孩往往從韓劇迷順理成章地變身為韓服迷,熱衷于循著韓劇的足跡,在各大商場搜尋劇中人鮮亮的服飾。她們敏感、敏銳同時又不失瘋狂購物的沖動。

  “我們估計(jì)中國25歲到35歲之間的年輕人,月收入超過1萬的在未來幾年有可能達(dá)5000萬人!盓XR社長閔復(fù)基樂觀地預(yù)測。

  從進(jìn)入中國的那一刻起,EXR就在實(shí)施差別化設(shè)計(jì)理念和營銷策略。他們調(diào)集中、韓、英三國設(shè)計(jì)師,專門配合中國年輕群體的消費(fèi)需求進(jìn)行設(shè)計(jì),將休閑與運(yùn)動進(jìn)行“混搭”。

  良好的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),較高的收入水平,喜歡弘揚(yáng)自己個性的時尚潮人就是EXR鎖定的目標(biāo)群體,當(dāng)然,它還有一個附加條件——穿著者必須擁有較好的體形。為了提高服裝的美感,EXR甚至沒有提供比XL更大的款式!拔覀兊姆b就是給那些身材比較瘦的人穿的,這些人由于身材不錯,又喜歡張揚(yáng),不僅是我們的用戶,也在形象方面成為我們的活廣告,讓我們的影響迅速發(fā)散出去,使我們在中國迅速取得成功!

  正如韓國纖維產(chǎn)業(yè)聯(lián)合會展覽部部長崔文昌所言,“韓國服裝在中國進(jìn)行市場開辟的最大特點(diǎn)是,不與中國企業(yè)爭奪面積廣大的市場板塊,而是專攻中國服裝的‘邊角縫隙’市場板塊,抓住一些個別消費(fèi)群體的需求和喜好,設(shè)計(jì)制作這些不同消費(fèi)群體需要的服裝,這些零星小塊市場與整個中國服裝市場相比微不足道,但銷路快、更新快、附加值高,使企業(yè)獲得成功。”

  在國際時裝界,韓國服裝還算不上頂級行列。但是在上海的商場里,韓國品牌服裝的售價卻不低,“有的韓國牌子一件襯衣就要2000多元,甚至比國際一線品牌還要貴!币患野儇浌镜匿N售經(jīng)理如是總結(jié),“可就是這樣的定價,它們的銷路依然不差”。

 

☆第一冊聽課筆記-第一課 ☆第一冊聽課筆記-第六課 ☆第一冊聽課筆記-第11課
☆第一冊聽課筆記-第二課 ☆第一冊聽課筆記-第七課 ☆第一冊聽課筆記-第12課
☆第一冊聽課筆記-第三課 ☆第一冊聽課筆記-第八課 ☆第一冊聽課筆記-第13課
☆第一冊聽課筆記-第四課 ☆第一冊聽課筆記-第九課 ☆第一冊聽課筆記-第14課
☆第一冊聽課筆記-第五課 ☆第一冊聽課筆記-第10課 更多...
◎第二冊聽課筆記-lesson 1 ◎第二冊聽課筆記-lesson 6 ◎第二冊聽課筆記-lesson 11
◎第二冊聽課筆記-lesson 2 ◎第二冊聽課筆記-lesson 7 ◎第二冊聽課筆記-lesson 12
◎第二冊聽課筆記-lesson 3 ◎第二冊聽課筆記-lesson 8 ◎第二冊聽課筆記-lesson 13
◎第二冊聽課筆記-lesson 4 ◎第二冊聽課筆記-lesson 9 ◎第二冊聽課筆記-lesson 14
◎第二冊聽課筆記-lesson 5 ◎第二冊聽課筆記-lesson 10 更多...
◇第三冊聽課筆記-第1課 ◇第三冊聽課筆記-第6課 ◇第三冊聽課筆記-第11課
◇第三冊聽課筆記-第2課 ◇第三冊聽課筆記-第7課 ◇第三冊聽課筆記-第12課
◇第三冊聽課筆記-第3課 ◇第三冊聽課筆記-第8課 ◇第三冊聽課筆記-第13課
◇第三冊聽課筆記-第4課 ◇第三冊聽課筆記-第9課 ◇第三冊聽課筆記-第14課
◇第三冊聽課筆記-第5課 ◇第三冊聽課筆記-第16課 更多...
□Lesson 1 Finding Fossil man □Lesson 6 The sporting spirit
□Lesson 2 Spare that spider □Lesson 7
□Lesson 3 Matterhorn man □Lesson 8 Trading standards
□Lesson 4 Seeing hands □Lesson 9 Royal espionage
□Lesson 5 Youth 更多...
◇Lesson 79 :Peggy’s shopping-lis ◇Lesson 103 :The Intelligence test
◇Lesson 81 :Roast beef and potato. ◇Lesson 105 :Hello, Mr.boss.
◇Lesson 85 :Paris in the Spring ◇Lesson 107 : It’s too small
◇Lesson 99 :Ow! ◇Lesson 109 : A good idea
◇Lesson 101 :A card from Jimmy 更多...
☆Translate英語第二冊lesson 1 ☆Translate英語第二冊lesson 2
☆Translate英語第二冊lesson 3 ☆Translate英語第二冊lesson 4
☆Translate英語第二冊lesson 5 ☆Translate英語第二冊lesson 6
☆Translate英語第二冊lesson 7 ☆Translate英語第二冊lesson 8
☆Translate英語第二冊lesson 9 更多...
□Translate英語第三冊lesson 1 □Translate英語第三冊lesson2
□Translate英語第三冊lesson 3 □Translate英語第三冊lesson 4
□Translate英語第三冊lesson 5 □Translate英語第三冊lesson 6
□Translate英語第三冊lesson 7 □Translate英語第三冊lesson 8
□Translate英語第三冊lesson 9 更多...

Country

Mainland China

Taiwan

Hong Kong

Singapore

Spoken Language

Mandarin

Mandarin

Cantonese

Mandarin

Translated Language

Simplified Chinese

Traditional Chinese

Traditional Chinese

Simplified Chinese

Technical | Publication | Website | Software |Subtitle |Translation Memory

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司· 廣州翻譯公司· 深圳翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 專業(yè)翻譯服務(wù) 在線翻譯論壇